“کتيبي سه ره تايي فيرکاري زماني کوردي” و “به رپرسايه تي حيزبه کان”
سه ره راي هه موو گرفت و کيشه ي نيوان حيزبه کان له کوردستان (ئاسايي يان نائاسايي)، ئاياکوو ئه و حيزبانه ناتوانن وه ک “پروژه يه کي فه رهه نگي-فيرکاري هاوبه ش”، “کتيبي سه ره تايي فيرکاري زماني کوردي” ئاماده و چاپ بکه ن و هاوکات له گه ل ده سپيکي سالي نوي فيرکاري و په روه رده، ره وانه ي “روژهه لاتي کوردستان”ي بکه ن؟
ئه م پيشنياره به ساده ترين شيواز جيبه جي ده کريت و پيموايه، ئه رکي سه ره کي حيزب و لايه نه سياسييه کاني کوردستانه
نووسيني راگه ياندن به بونه ي روژي جيهاني زماني دايکي و بلاوکردنه وه ي چه ند به رنامه ي کورت له تلويزيوني هه ر يه ک له حيزبه کان، ئيستا ئيتر ناتواني هيچ چاره سه رييه ک بيت بو زيندوو راگرتني زماني کوردي….
شايه ت به م شيوازه بتوانين يه که مين هه نگاوه کاني پيکهيناني به ره يه کي کوردستاني هه لگرين و هاوکات، راست و دروي فره يه ک له ئيديعاکان تاقي بکه ينه وه…..
يک پيشنهاد براي احزاب سياسي کردستان
“کتاب آموزش زبان کردي براي مقطع ابتدايي” و “مسووليت احزاب کردستاني”
با وجود تمامي مشکلات و اختلافاتي که ميان احزاب سياسي کردستان وجود دارد(صرفنظر از طبيعي يا غير طبيعي بودن آن)، آيا اين احزاب نمي توانند در يک “پروژه ي مشترک فرهنگي-آموزشي”، نسبت به تدوين و چاپ “کتاب آموزشي ابتدايي زبان کردي” اقدام و هم زمان با آغاز سال تحصيلي آموزشي، در سطح شهرهاي کردستان، توزيع و پخش کنند؟
اين پيشنهاد را مي توان با توجه به امکانات بالقوه ي موجود در احزاب به ساده ترين شيوه عملي ساخت و به گمان من، در وضعيت کنوني، مي تواند يکي از مهمترين مسووليت هاي احزاب باشد.
نوشتن چند بيانيه در روز جهاني زبان مادري و پخش چند برنامه ي محدود تلويزيوني در اين روز، به هيچ عنوان نخواهد توانست به زنده نگاه داشتن زبان مادري ما در کردستان ياري برساند….
شايد اين گونه بتوان نخستين گام ها را براي “تشکيل يک جبهه ي کردستاني” برداشت و همزمان، ادعاي بسياري از احزاب را “راستي آزمايي” ؛کرد….(ب.خ)
پێشنیارێک بۆ هەموو حێزب و ڕێکخراوە سیاسییەکانی کوردستان
February 21, 2013
2 Mins Read
505
Views