ما
حقیقتی را با یکدیگر، در میان گذارده ایم
نبرد ما، جنگ در راه اندیشه ها ی مان است
“اندیشه های مان از پای درنخواهند آمد”
ما
راست کرداری، درست پنداری و، راستگویی، آموخته ایم
“اندیشه هایمان از پای درنخواهند آمد”
ما
انگیزه هایمان مقدس است و، انگیخته هایمان نیز
ما
“اندیشه های مان از پای درنخواهند آمد”،
دلهای مان راستگوست و، قلب هایمان مهربان
ما
“اندیشه هایمان از پای درنخواهند آمد”
عشق ما به زندگی
عشق ما به آزادی و
عشق ما به آزادگی
برترین امید ماست
ژوانگه ما
عرصه ی اندیشه
عرصه ي آزادی
عرصه ي آزادگی
(ب.خ)
-“ژوانگه” واژه ای کردی به معنای “میعادگاه عاشقان” است
-سپاسی تایبه ت بو “ریبوار ریبواران”